Richteren 11:23

SVZo heeft nu de HEERE, de God Israels, de Amorieten voor het aangezicht van Zijn volk Israel uit de bezitting verdreven; en zoudt gij hunlieder erfgenaam zijn?
WLCוְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הֹורִישׁ֙ אֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י מִפְּנֵ֖י עַמֹּ֣ו יִשְׂרָאֵ֑ל וְאַתָּ֖ה תִּירָשֶֽׁנּוּ׃
Trans.

wə‘atâ JHWH ’ĕlōhê yiśərā’ēl hwōrîš ’eṯ-hā’ĕmōrî mipənê ‘ammwō yiśərā’ēl wə’atâ tîrāšennû:


ACכג ועתה יהוה אלהי ישראל הוריש את האמרי מפני עמו ישראל ואתה תירשנו
ASVSo now Jehovah, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them?
BESo now the Lord, the God of Israel, has taken away their land from the Amorites and given it to his people Israel; are you then to have it?
DarbyAnd now Jehovah the God of Israel has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou take possession of it?
ELB05Und so hat nun Jehova, der Gott Israels, die Amoriter vor seinem Volke Israel ausgetrieben, und du willst uns austreiben?
LSGEt maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple d'Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays?
SchSo hat nun der HERR, der Gott Israels, die Amoriter vor seinem Volk Israel vertrieben; und du willst es vertreiben?
WebSo now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldst thou possess it?

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken